Advertisement

Responsive Advertisement

Wednesday 12 November 2014

Wi-Fi





Suatu hari
Saya: "bla bla bla Way-Fay."
Teman: "Bacaannya Way-Fay atau Way-Fi sih? Dosenku bilang Way-Fi. Way-Fi itu singkatan dari apa gituu."
Saya: Bukannya Way-Fay yaa (tiba-tiba jadi ragu). Singkatan dari Wireless apa gatau hehehe. Gatau deh biar aman Wii-Fii aja."

Beberapa bulan kemudian
Saya: "bla bla bla Way-Fi."
Doi: "Kok Way-Fi sih? Bukannya Way-Fay?"
Saya: "Way-Fi, tauuuu. Bacanya yang bener itu Way-Fi (soalnya ini kata-kata dosen)"
Doi: "Masa? Way-Fay ah. Biasanya juga sebut Way-Fay."
Saya: "Way-Fiiiiiiii."
Doi: "Gataulah."
Saya: "..."
Doi: "Iya iya yang bener Way-Fi."
(Untungnya percakapan ini berujung dengan doi mengalah dan ga berujung gontok-gontokan)

Aku terbiasa bilang Way-Fi (lebih sering Wii-Fii dan melupakan Way-Fay) sedari percakapan pada "suatu hari" tersebut. Hingga waktu kembali membuatku mempertanyakan "Apakah penyebutan Wi-Fi yang sebenarnya.?" tepat pas ngeliat postingan meme seseorang. Memenya bilang kalo penyebutan Way-Fi itu salah dan Way-Fay lah yang benar. Jadi penasaran dan spontan liat komen, masih aja pada debat. Ada yang bilang yang bener itu Way-Fi, karna Wi-Fi adalah singkatan dari Wireless Fidelity (waɪə.ləs fɪˈdel.ə.ti). Ada yang bilang ketika menyebut Way-Fay malah di ketawain dan di bilang sok kebule-bulean. Ada juga yang ngasih link tentang "Wi-Fi yang bukan merupakan singkatan dari apapun"

Akhirnya browsing sana-sini, dan menemukan kedua link di bawah ini:
Pas ngeklik gambar sangat kecil yang mirip speaker. Bikin aku nyari-nyari lagi yang mana yang bener, dan memutuskan untuk bunuh diri buka Youtube dan search Wi-Fi. BULENYA BILANG WAY-FAY. Mata ini terbuka lebar dengan mulut menganga dan telinga yang didekatkan ke speaker (padahal tinggal besarin volume speaker)

Bahasa itu emang "keren", makanya pengen banget ketika bangun tidur tiba-tiba punya kekuatan untuk bisa pake semua bahasa di dunia ini. Ga akan butuh lagi yang namanya subtitles. Salah fokus, ngapa jadi bahas subtitles.

Lalu? Yang benar Way-Fay atau Way-Fi? Yaaaah, aku pernah sebut dua-duanya. Berdasarkan sumber-sumber yang ku dapetin sih, kebenarannya lebih mengarah ke Way-Fay. Karena kebenaran yang sesungguhnya hanya milik Tuhan Yang Maha Kuasa. Karena Bahasa Indonesia dan Bahasa Inggris itu tidak sama. Di Indonesia, penyebutan akronim emang sesuai dengan tulisannya. Misalnya Intel: Indomie Telor. Sementara orang-orang di Inggris, Amerika, Australia, negara manapun yang keseringan pake Bahasa Inggris kebanyakan bilang Wi-Fi itu Way-Fay  layaknya Sci-Fi yang disebut Say-Fay.

Seengganya di Indonesia penuh dengan keanekaragaman, satu kata aja penyebutannya bisa jadi banyak. Way-Fay, Way-Fi ataupun Wii-Fii, yang penting lawan bicaranya ngerti. Lebih penting lagi kalo Free Wi-Fi.

No comments:

Post a Comment